Portal  •  Forum  •  Profil  •  Suchen   •  Registrieren  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login   

 Heirat D Dolmetscher nötig -> Konsulat Ho Chi Minh City?

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen
Autor Nachricht
olivertha
Gast





Anmeldungsdatum: 21.05.2016
Beiträge: 17


blank.gif

BeitragVerfasst am: 12.07.2016, 23:21    Heirat D Dolmetscher nötig -> Konsulat Ho Chi Minh City? Antworten mit ZitatNach oben

Hallo, ich bin seit einiger ein relativ stiller Leser dieser Seite und habe dadurch einiges lernen können.

Ich möchte in Deutschland heiraten, und weiß welche Dokumente ich benötige. Allerdings bin ich jetzt überrascht, dass mir bei meinem 2. Besuch im Standesamt mitgeteilt wurde, dass die Vollmacht zur Eheschließung im Beisein der Konsulatmitarbeiter in Ho Chi Minh City und im Beisein eines Dolmetschers von meiner Freundin unterschrieben werden muss, da meine vietn. Freundin noch kein ausreichendes Deutsch beherrscht.

Ich habe gehört, dass selbst ein Bekannter als Dolmetscher beim unterschreiben fungieren dürfte, solange er Vietnamesisch als Muttersprache und Deutsch zum Verständnis ausreichend beherrscht. Wäre natürlich günstiger nur leider kennt meine Freundin privat keinen Viet-Muttersprachler der deutsch kann.

Ich finde es schade, dass es für dieses Dokument keine englische oder vietnamesische Übersetzung gibt, wie es ja für die Anwaltsvollmacht der Fall ist. Ein Aufwand wäre es ja nicht unbedingt.

Kann ich diese Vollmacht nicht selbst von einem vereidigten Übersetzer ins vietnamesische übersetzen lassen und so meine Freundin diese übersetzte Version unterzeichnen lassen? Somit würde sie alles verstehen was sie unterschreibt und das Konsulat hätte einen Beweis, dass alles korrekt übersetzt wurde (vereidigter Übersetzer). Das würde mich 40 Euro kosten anstatt für 300 Euro nen Dolmetscher ins Konsulat mit antanzen zu lassen nur um ein paar Zeilen Papier auszufüllen, die selbst ich ihr auf Englisch erklären könnte.

Für diejenigen, die eine Vietnamesin in D geheiratet haben: Musstet ihr auch einen Dolmetscher mit ins Konsulat schleppen oder konntet ihr diesen Kostenpunkt irgendwie vermeiden?

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
olivertha
Gast





Anmeldungsdatum: 21.05.2016
Beiträge: 17


blank.gif

BeitragVerfasst am: 12.07.2016, 23:24    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Und noch eine kurze Frage hinterher: Ist es normal, dass für die nächsten 3 Monate kein einziger Termin im Ho Chi Minh City Konsulat frei ist, obwohl ich die letzten 2 Wochen täglich das Terminvergabesystem gechecked hab?

Ich werde den Termin im Dezember brauchen, aber wenn dann im Oktober alle Termine weiter ausgebucht bleiben, weiß ich nicht was ich machen kann. Für andere Visaarten sind komischerweise haufenweise Termine frei, also an Arbeitermangel kann es wohl nicht liegen, dass alles durchgehend belegt ist...

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
garfield2008
Moderator



Geschlecht:
Alter: 56
Anmeldungsdatum: 03.02.2003
Beiträge: 3210
Wohnort: Dresden, manchmal Ha Long und Uong Bi


germany.gif

BeitragVerfasst am: 12.07.2016, 23:59    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Es geht hier sicher um die Beitretungserklärung, die der Verlobte unterschreiben muss, der bei der Anmeldung zur Eheschließung nicht anwesend ist. Diese muss persönlich vor dem Urkundenbeamten des Konsulats unterschrieben werden. Ob das Konsulat dazu einen Dolmetscher braucht wird es wohl eher wissen wie das deutsche Standesamt.
_________________
Die Tragik des 20. Jahrhunderts liegt darin, daß es nicht möglich war, die Theorien von Karl Marx zuerst an Mäusen auszuprobieren.(Stanislaw Lem)

Fragen bitte im Forum stellen, als Ausnahme per PN. E-Mail mit Fragen werden ignoriert.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenE-Mail senden    
der_tomtomtom




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 22.02.2012
Beiträge: 1429
Wohnort: noch unentschlossen


nepal.gif

BeitragVerfasst am: 13.07.2016, 02:19    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« olivertha » hat folgendes geschrieben:
Und noch eine kurze Frage hinterher: Ist es normal, dass für die nächsten 3 Monate kein einziger Termin im Ho Chi Minh City Konsulat frei ist, obwohl ich die letzten 2 Wochen täglich das Terminvergabesystem gechecked hab?

Ich werde den Termin im Dezember brauchen, aber wenn dann im Oktober alle Termine weiter ausgebucht bleiben, weiß ich nicht was ich machen kann. Für andere Visaarten sind komischerweise haufenweise Termine frei, also an Arbeitermangel kann es wohl nicht liegen, dass alles durchgehend belegt ist...

Ruf da am besten an - ich hatte das Problem auch schon. Mir hat man dann gesagt, dass ich einen Termin für eine andere Visaart nehmen kann. Oder sie machen dir einen Termin frei. Lass dir den Namen geben von der Person, falls dann jemand Theater macht wenn ihr dann zum Termin kommt.

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Courti
Moderator



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 11.06.2007
Beiträge: 4421
Wohnort: Bayern


blank.gif

BeitragVerfasst am: 14.07.2016, 18:41    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Wenn die Botschaft keinen beeidigten Dolmetscher verlangt, dann tut es irgendwer, der einigermaßen Deutsch sprechen kann. Das muss nicht perfekt sein. Da wird sich doch irgendein Schüler aus einer Sprachschule finden lassen, der das für ne Essenseinladung oder so macht...

In Deutschland habe ich schon ein paar Hochzeiten mitbekommen, bei denen dann Freunde oder Bekannte übersetzt hatten. Das war immer eine recht amüsante Angelegenheit und sorgte immer mal wieder für einen Lacher - z.B. wenn der Dolmetscher mal nicht die richtigen Worte findet und dann weitere Anwesende aushelfen oder einmal als die Braut auf vietnamesisch zum Dolmetscher meinte: Ist mir doch egal, ob du alles übersetzt, erzähl mir einfach nur das Wesentliche, dann geht das hier schneller.

Dir wünsche ich jedenfalls viel Glück bei den Ämtergängen.

_________________
Um einen Schmetterling lieben zu können, müssen wir auch ein paar Raupen mögen (Antoine de Saint-Exupéry)

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenWebsite dieses Benutzers besuchen    
roger1705
Gast



Geschlecht:
Alter: 53
Anmeldungsdatum: 01.03.2015
Beiträge: 53
Wohnort: Süd-Schwarzwald


germany.gif

BeitragVerfasst am: 24.07.2016, 20:39    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Das Konsulat in HCM hat eine eigene Dolmetscherin, die ist jedoch nicht immer da, darum kann sich der Termin verzögern. Sie ist nicht vereidigt und bei der Zustimmung zu meiner Vaterschaftserklärung musste meine Freundin dann explizit unterschreiben, daß sie damit einverstanden ist.
OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Vierteldeutscher
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 11.04.2014
Beiträge: 21


germany.gif

BeitragVerfasst am: 24.07.2016, 21:53    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Neue Termine gibts an den Sprachschulen gegen Cash, einfach mal bei den Lehrern nachfragen.
Ich habe diesen Monat von 600€ in Hanoi gehört, weiss aber nicht wieviele Vermittler daran beteiligt sind.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenE-Mail senden    
kalle0
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 08.01.2014
Beiträge: 57


germany.gif

BeitragVerfasst am: 09.08.2016, 13:47    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo,

ich habe das deutsche Formular (Vollmacht zur Anmeldung der Eheschließung war es . kann sein das es einen anderen offiziellen Titel hat) von einer am OLG registrierten Übersetzerin hier in D auf VN übersetzen lassen, war dann also zweisprachig. Dann hat meine Frau das in HCM auf dem Konsulat unter Zeugen unterschrieben und das wars. Alles in Absprache mit dem Standesamt. War Mitte 2013.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
TuDo
Gast





Anmeldungsdatum: 12.10.2006
Beiträge: 22



BeitragVerfasst am: 30.12.2016, 11:02    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Olivertha, Garfield,
Es ist die eidesstattliche Versicherung, wenn der Verlobte allein hier in D zum Standesamt geht und den Heiratsantrag abgibt.
Diese Formular kriegt man vom Standesamt zusammen mit dem Antrag auf Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses.
Und hier ist die Adresse von dem Doltmetscher in HCM- Stadt, der die Papiere für meine Freundin übersetzt hat. Bei ihr hat dann einwandfrei funktioniert, ich meine , sie war dann anschliessend allein beim Konsulat und unterschriebt dort.
Hr. Nguyen Van Hoa
406/12 Nguyen Thi Minh Khai P5 Q3
HCM Stadt
Und wenn ich mich nicht irre, dann kostete es nicht mal 100€.
Viel Glück!

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
garfield2008
Moderator



Geschlecht:
Alter: 56
Anmeldungsdatum: 03.02.2003
Beiträge: 3210
Wohnort: Dresden, manchmal Ha Long und Uong Bi


germany.gif

BeitragVerfasst am: 30.12.2016, 12:21    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

@TuDo,
falsch, das Formular ist keine eidesstattliche Versicherung sondern eine Vollmacht damit man die Anmeldung zur Eheschließung durchführen kann ohne das der Partner anwesend ist. Alles schon im Thread beschrieben.

_________________
Die Tragik des 20. Jahrhunderts liegt darin, daß es nicht möglich war, die Theorien von Karl Marx zuerst an Mäusen auszuprobieren.(Stanislaw Lem)

Fragen bitte im Forum stellen, als Ausnahme per PN. E-Mail mit Fragen werden ignoriert.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenE-Mail senden    
TuDo
Gast





Anmeldungsdatum: 12.10.2006
Beiträge: 22



BeitragVerfasst am: 30.12.2016, 15:16    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Garfield,
Bei mir ist aktuell so der Fall und ich kann es nur so weiter geben. Der Termin beim Konsulat für Ehevisum ist noch vor mir und zwar in Feb. 2017.
Ich habe wie gesagt keine Vollmacht gebraucht und geheiratet wird in München.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
TuDo
Gast





Anmeldungsdatum: 12.10.2006
Beiträge: 22



BeitragVerfasst am: 30.12.2016, 18:53    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Olivertha, Garfield,
Schwamm drüber...ich entschuldige mich für die falsche Infos mit der Vollmacht. Ich habe bei der Freundin nachgehakt und tatsächlich hat sie mir die Vollmacht auch geschickt, aber es war ein vorgefertiges Formular von dem Konsulat zweisprachig dutsch und vietnamesisch also man braucht in diesem Fall keinen Dolmetscher. sorry nochmals..

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
olivertha
Gast





Anmeldungsdatum: 21.05.2016
Beiträge: 17


blank.gif

BeitragVerfasst am: 15.05.2017, 12:51    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hier ein kleines Update meiner ganzen Geschichte:

Wenn ich alles noch richtig in Erinnerung habe, konnten wir alle notwendigen Dokumente Anfang August zur Prüfung abgeben. Anfang Januar war die Prüfung dann abgeschlossen. Am 16. Februar, also ziemlich genau vor 3 Monaten hatte meine Verlobte dann alle Unterlagen zusammen um das Visum zu beantragen.

Vor zehn Tagen hatte ich Termin bei der Ausländerbehörde für Verpflichtungserklärung etc. Da ich Student bin haben wir uns dann auf ein Konto mit Sperrvermkerk für ca 1800 Euro geeinigt für die Zeit vom 15.05. bis 15.06. da der Heiratstermin am 09.06. ist.

Das war der letzte Stand der Dinge, seitdem habe ich von der Auslandsvertretung in Saigon nichts mehr gehört. Mir schwirren diesbezüglich auch ein paar Fragen durch den Kopf, da dies aber mit dem ursprünglichen Dolmetscherthema nichts mehr zu tun hat mach ich lieber ein neues Thema auf.

Vielen Dank nochmal für die Hilfe! Gäbe es dieses Forum nicht wäre dieser Behörden Hindernisparkour für mich unmöglich zu schaffen gewesen, denn die Beratung und Hilfe in den Ämtern war nicht wirklich mit den Tipps und Erfahrungen hier vergleichbar.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Markus1972
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 11.04.2017
Beiträge: 13


blank.gif

BeitragVerfasst am: 17.05.2017, 06:53    Vollmacht Übersetzung Heirat! Antworten mit ZitatNach oben

Guten morgen,

Ich hatte genau das gleiche Problem, und habe das Formular von Deutschland übersetzen lassen ins Vietnamesische. (sehr teuer)
Der Dolmetscher ist zugelassener Übersetzer von der Justiz.
Meine Vietnamesische verlobte, hat es gestern erfolgreich auf der Deutschen Botschaft in Hanoi vorgelegt.
Das Deutsche Original Dokument sollte halt das gleiche sein, wie die Übersetzung davon.
Sind 1:1 übersetzt!
Ich kann es dir gerne einscannen und zukommen lassen! Eventuelle Kostenbeteiligung der Übersetzung wäre nett! (5,- Euro) ist aber kein muss.


Gruß Markus

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
olivertha
Gast





Anmeldungsdatum: 21.05.2016
Beiträge: 17


blank.gif

BeitragVerfasst am: 17.05.2017, 10:13    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hatte es auch von einem vereidigten Übersetzer übersetzen lassen, wurde auch bei mir anstandslos angenommen. hatte den tipp aus nem anderen Thread dieses Forums.

Am liebsten würde ich meine Übersetzung dem Amt überlassen damit sie es künftig mit ihren Anträgen mit abdrucken und es künftigen deutsch-vietnamesischen Partnern leichter machen, aber das lässt die Bürokratie wahrsch nicht zu.

Den Hinweis auf die Anträge zu schreiben man muss nen Dolmetscher mitbringen (was mit anfahrt und je nach wartezeitmehr als 300 eur kosten kann) und dabei gleichzeitig zu verschweigen dass eigentlich auch beglaubigte 1:1 Übersetzungen für 40 eur angenommen werden ist schon etwas fies von den Ämtern und macht es Paaren grundlos schwer und teuer.

Habe leider nicht dran gedacht eine Kopie der Übersetzung für mich zu machen, bevor ich sie beim konsulat abgegeben habe. Falls/sobald ich meine Übersetzung zurückerhalte werde ich sie einscannen und hier hochladen. Zukünftige Leser sollen aber bitte bedenken dass es bei mir von nem vereidigten Übersetzer auch als 1:1 Kopie beglaubigt wurde. Evtl müsste dieser wenn er meine Übersetzung verwendet diese auch erst beglaubigen lassen... sicher bin ich mir natürlich nicht.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen


 Gehe zu:   



Berechtigungen anzeigen


Geschützt durch CBACK CrackerTracker
2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.

Powered by Orion based on phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde



[ Page generation time: 0.0388s (PHP: 64% - SQL: 36%) | SQL queries: 20 | GZIP enabled | Debug on ]