|
Autor |
Nachricht |
Cong_Chua87
Geschlecht:
Alter: 37
Anmeldungsdatum: 14.11.2010
Beiträge: 775
Wohnort: Hannover
|
Verfasst am:
27.10.2011, 09:08 (Kein Titel) |
|
« Cathrin » hat folgendes geschrieben:
Der Musikgeschmack ist nun mal unterschiedlich. Und das ist auch gut so.
richtig
Vielleicht kann ich cải lương für mich besser zu ertragen, wenn ich es irgendwann verstehe
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
27.10.2011, 12:09 (Kein Titel) |
|
« su-tu » hat folgendes geschrieben:
81?? Frag mich jetzt immernoch, wie alt da die Tochter ist??
Mitte Zwanzig ist sie, sein Kind mit seiner zwei Jahrzehnte jüngeren Frau in dritter Ehe.
Das zeigt wieder mal, daß dem, wer ein Instrument beherrscht und emotional vorträgt, viele Frauen "zu Füßen liegen", selbst wenn er blind ist...
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
27.10.2011, 12:16 (Kein Titel) |
|
« Catinat » hat folgendes geschrieben:
Mein franzoesischer Freund verwies mich auf die vietnamesische Saengerin und Entertainerin Hương Thanh , die in den spaeten 70ern nach Paris ausgewandert ist und mit dem Gitarristen Nguyên Lê zusammengearbeitet hat .
Mein Thema als Neuling hier
http://www.forum-vietnam.de/go/viewtopic.php?t=388&highlight=nguyen
Gruß
Micha
|
|
|
|
Courti
Moderator
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 11.06.2007
Beiträge: 4421
Wohnort: Bayern
|
Verfasst am:
27.10.2011, 12:20 (Kein Titel) |
|
« Micha L » hat folgendes geschrieben:
Das zeigt wieder mal, daß dem, wer ein Instrument beherrscht und emotional vorträgt, viele Frauen "zu Füßen liegen"...
Das ist jetzt aber schon sehr zweideutig formuliert
_________________ Um einen Schmetterling lieben zu können, müssen wir auch ein paar Raupen mögen (Antoine de Saint-Exupéry)
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
27.10.2011, 12:45 (Kein Titel) |
|
O. k., das müßte im Plural stehen...
|
|
|
|
su-tu
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 31.01.2009
Beiträge: 2035
Wohnort: Hai Phong
|
Verfasst am:
27.10.2011, 15:20 (Kein Titel) |
|
|
|
|
su-tu
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 31.01.2009
Beiträge: 2035
Wohnort: Hai Phong
|
Verfasst am:
27.10.2011, 15:22 (Kein Titel) |
|
Worauf ich schon lang neugierig bin, wie mächtig ist eigentlich Catinat der Sprache?!
Und der Rest von euch?
Wie gut sind denn die einzelnen hier von euch?
_________________ http://keovietnam.blogspot.com
|
|
|
|
Micha L
Anmeldungsdatum: 19.11.2003
Beiträge: 2668
Wohnort: Leipzig
|
Verfasst am:
27.10.2011, 15:44 (Kein Titel) |
|
Was lernt man zuerst? Schlimme Ausdrücke natürlich....
Danach wird es schwierig............
|
|
|
|
Courti
Moderator
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 11.06.2007
Beiträge: 4421
Wohnort: Bayern
|
Verfasst am:
27.10.2011, 15:58 (Kein Titel) |
|
Ich bin eher schlecht.
Zu Hause sprechen wir aber auch solange Deutsch,
bis meine Frau ihre Ausbildung abgeschlossen hat,
weil es da leider immer noch Probleme mit der Sprache gibt.
Vielleicht fange ich dann ja mal an,
mich intensiver mit Vietnamesisch auseinanderzusetzen.
Vielleicht...
_________________ Um einen Schmetterling lieben zu können, müssen wir auch ein paar Raupen mögen (Antoine de Saint-Exupéry)
|
|
|
|
su-tu
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 31.01.2009
Beiträge: 2035
Wohnort: Hai Phong
|
Verfasst am:
27.10.2011, 17:18 (Kein Titel) |
|
Zitat:
Schlimme Ausdrücke natürlich.... Mit den Augen rollen
Wenigstens "nur" zuerst bei dir
Die Mutter meines Exfreundes in Deutschland damals konnte nach 20 Jahren dort immernoch nur die Ausdrücke und die auch nur in einem vietnamesisch-deutschem Mix wie:
Bo cai thang Ass-e-lock (Arschl...)
Seisse (Schei...e)
cai thang bloemann (der Blödmann)
usw und sofort
Bei uns gibts das selbe Problem nur in umgekehrter Form, nämlich das mein Mann kein Deutsch lernt, weil ja eben vietnamesisch spreche..
Er kann lediglich noch die paar Brocken, die er mit meiner Mama und meinem Bruder zusammen gelernt hat.
Ich essen.
Sabrina duschen gehen.
Mami warte 5Minuten.
Sabrina ausgehen KingKong.
Hast du hunger?
Ach ja, und natürlich: *Achtung ohne Zensur!*Du stinkst, du bist blöd, halts Maul, das berühmt berüchtigete A...loch darf natürlich nicht fehlen, (Verzeihung schon im Vorraus:) und du blöde deutsche Sau..*Achtung ohne Zensur!*
Ich sollte mich echt was schämen..
Zu den oben genannten Sätzen kommen noch etwa 6-7 Stück in der Art dazu und das wars ansonsten mit seiner Deutschkenntnis nach über 3 Jahren Ehe mit mir..
Hat, oder nimmt irgendjemand von euch Unterricht in der Sprache?
Ich hab damals fast vergeblich gesucht in München.
Es gab zwar glaube ich Kurse an der VHS, die waren nur immer völlig ausgebucht und als sich endlich eine kleine Gruppe mit Vietnamesin zusammengeschlossen hatte, bin ich 2,3 Wochen drauf schon nach Vietnam gegangen.
Hat schon mal irgendjemand von euch den Kurs der VHS besucht?
Taugt der was?
_________________ http://keovietnam.blogspot.com
|
|
|
|
nguoi yeu cua Phuong
Gast
Geschlecht:
Alter: 53
Anmeldungsdatum: 12.05.2007
Beiträge: 425
Wohnort: Oberwiesenthal
|
Verfasst am:
27.10.2011, 17:29 (Kein Titel) |
|
Es ist eigenartig, aber die schlimmen Wörter sind die, die am ehesten hängenbleiben.
Ich wohne hier ja nun an der Grenze zu CR. Tschechisch kann ich mir ein Bier bestellen und halt schlimme Worte.
Früher gab es bei VN Bekannten mit Gaststätte einen chinesischen Koch, so etwas chinesisch habe ich behalten. Guten Tag, Danke und eben schlimme Worte.
Etwas vietnamesisch kann ich auch, weniger schlimme Worte, mehr essen und trinken.
Interessant war es vor etlichen Jahren in der Kneipe kurz hinter der tschechischen Grenze. Am Tisch Tschechen, Vietnamesen und Deutsche. Wenn man von all den Sprachen ETWAS versteht, nach ein paar Bier wird das echt grausam im Kopf. Weniger vom Bier, mehr vom dauernden "Umschalten" zwischen den Sprachen.
MfG
Matthias und Phượng
_________________ http://home.fotocommunity.de/vietnam
|
|
|
|
Catinat
Gast
|
Verfasst am:
27.10.2011, 19:05 (Kein Titel) |
|
Micha_L. Ich kenne auch Deine wertvollen Beitraege zur Musikszene Vietnams aus einem anderen Forum. Ich wuerdige das schon gebuehrend und verneige mich . Toll !
Trotzdem habe ich bescheidenerweise zusaetzlich noch Infos von einem franzoesischen Freund bekommen, der mich , in Musikdingen vollkommen unbedarft , auf die Bedeutung von Hương Thanh verwies.
Es war und ist mir schon wichtig, zu sehen und zu betonen , wie bedeutungsvoll die vietnamesische Kulturszene auch in Laendern wie Frankreich und den USA wirkt . Damit nicht engstirnige Geister zwischen diesen Vietnamesen und den im Mutterland lebenden wieder ihre Mauern bauen.
“Mauerbluemchen” - cây đinh hương vàng .
Man fragte mich nach meinen vietnamesischen Sprachkenntnissen. So wie meine musikalischen Kenntnisse : aeusserst spaerlich, eigentlich beschaemend duerftig .
Es gaebe eine intelligente Ursachenbeschreibung dafuer und eine zum Herausreden. Ich bediene mich der zweiten :
Ich lebe nachbarschaftlich recht “dicht” hier. Habe das schon mehrfach beschrieben. Bin auch so was wie der Kinder – Opa hier. Die kommen gerne zu mir in die offene Tuer . Und was wollen sie ? Dass ich ihnen alles auf Englisch benenne. Ich hab den deutschen “Struwwelpeter” von H.Hoffmann und W.Buschs “Max und Moritz” hier , die weitgehend Moralvorstellungen der Leute um mich herum entsprechen . Ich bemueh mich, das zu uebersetzen. Kommt super an !
Mein Schwager spricht mit mir franzoesisch-vietnamesisches Gemisch, orientiert an Nguyen Van Hanhs “Vocabulaire Pratique Việt-Pháp” aus dem Jahre 1962.
Wir hockten soeben noch an der Strassenecke und laesterten ausschweifend und sarkastisch ueber die Vorbeiziehenden wie z.B. “Ah, gia đình sung sướng.” , Welch glueckkliche Familie !
Vorgestern waren wir alle zusammen im Zoo in Sài Gòn und hatten Riesenspass auch an den vietnamesischen hochintelligenten “Gespraechsmoeglichkeiten” wie “Cá sấu không ăn bánh mì .
Cá sấu ăn dân miền Nam Việt Nam .” (“ Das Krokodil frisst kein Brot. Das Krokodil frisst Suedvietnamesen. “)
Wir setzen das naechste Woche fort im Historischen Museum, also ein Niveau hoeher. Versuchsweise.
Freundliche Gruesse von der Mauer , Catinat
|
|
|
|
su-tu
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 31.01.2009
Beiträge: 2035
Wohnort: Hai Phong
|
Verfasst am:
27.10.2011, 19:12 (Kein Titel) |
|
|
|
|
su-tu
Geschlecht:
Alter: 39
Anmeldungsdatum: 31.01.2009
Beiträge: 2035
Wohnort: Hai Phong
|
Verfasst am:
10.11.2011, 18:12 (Kein Titel) |
|
|
|
|
Cathrin
Gast
|
Verfasst am:
11.11.2011, 10:29 (Kein Titel) |
|
« su-tu » hat folgendes geschrieben:
Dieses Lied als die Hymne Vietnams zu bezeichnen halte ich fuer ein bischen uebertrieben. Als heimliche Hymne faellt mir da eher Nối vòng tay lớn ein, geschrieben waehrend des Vietnamkrieges von dem genialen Liedermacher Trịnh Công Sơn.
http://www.youtube.com/watch?v=t3BelUo4aHo
Das ist so ziemlich das einzige Lied, wo ich beim Karaoke einigermassen klarkomme. Mit anderen Sachen habe ich mich da schon oft unsterblich blamiert. Zum Ueben hier der Text:
Zitat:
Rừng núi dang tay nối lại biển xa
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
Mặt đất bao la anh em ta về
Gặp nhau mừng như bão cát
Quay cuồng trời rộng bàn tay ta nắm
Nối tròn một vòng Việt Nam
Cờ nối gió đêm vui mỗi ngày
Dòng máu nối con tim đồng loại
Dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn xa vời vợi
Người chết nối linh thiêng vào đời
Và nụ cười nối trên môi
Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
Vượt thác cheo leo tay ta vượt đèo
Từ quê nghèo lên phố lớn
Nắm tay nối liền biển xanh sông gấm
Nối liền một vòng tử sinh.
Deutsche Uebersetzung:
Dschungel und Berge strecken ihre Arme dem Meer entgegen
Wir reisen durch das weite Land, um Berge und Fluesse zu verbinden
Von ueberall her kehren Brueder und Schwestern zurueck
Unsere glueckliche Wiedervereinigung ist wie ein wirbelnder
Sandsturm unter freiem Himmel
Wir reichen uns die Haende und ziehen einen Kreis der Einheit um Vietnam
Fahnen verbinden den Wind, Naechte verbinden die Tage
Gemeinsames Blut verbindet unsere flammenden Herzen
Erhebende Gefuehle an einem neuen Tag
Staedte verbinden sich mit fernen Doerfern
Der Tod mit dem Leben danach
Mit einem Laecheln auf den Lippen
Vom Norden bis zum Sueden reichen wir uns die Hand
Wir reisen in das verlassene Land, bezwingen alle Huegel und Berge
Ueberqueren Wasserfaelle und Schluchten
Von kleinen Doerfern bis zu den grossen Staedten
Vom blauen Ozean bis zu tiefen Fluessen reichen wir uns die Hand
Gemeinsam verbunden im Kreislauf von Leben und Tod
Viele Gruesse
Cathrin
|
|
|
|
|
Geschützt durch CBACK CrackerTracker2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.
Powered by Orion based on phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
| |
|