Portal  •  Forum  •  Profil  •  Suchen   •  Registrieren  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login   

 Vietnam schränkt Internetfreiheit massiv ein

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen
Autor Nachricht
csba
Moderator





Anmeldungsdatum: 02.06.2012
Beiträge: 983


blank.gif

BeitragVerfasst am: 04.08.2013, 18:39    Vietnam schränkt Internetfreiheit massiv ein Antworten mit ZitatNach oben

"Entrüstung und Proteste auf Facebook - Informationen aus Presseorganen oder von Regierungswebseiten dürfen nicht zitiert oder zusammengefasst werden"

« derstandard.at » hat folgendes geschrieben:
Vietnam verbietet ab 1. September die Weiterverbreitung von Informationen aus dem Internet auf Sozialen Netzwerken. Auf Facebook brach am Donnerstag umgehend ein Sturm der Entrüstung los. "Wir brauchen Freiheit, um uns zu entwickeln!" schrieb Hanh Phuc. "Die Regierung versteht diesen Trend nicht, dass die Gesellschaft offener wird", meinte Huong Nguyen. Die vietnamesische Presse wurde am Mittwochabend über die neuen Vorschriften informiert. Das Strafmaß für Vergehen sei noch in Arbeit, hieß es.


Hier ist der Artikel in gesamter Laenge.

csba

_________________
γνῶθι σεαυτόν - Erkenne Dich selbst!

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
andy
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 19.02.2008
Beiträge: 227


blank.gif

BeitragVerfasst am: 05.08.2013, 11:38    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Csba,

hast Du auch die originalen Quellen, also das Dekret selbst gelesen?
Ich kann leider kein Vietnamesisch, aber wenn man sich die Uebersetzung von Google ansieht, dann klingt das nicht so dramatisch. Auffaellig ist aber, dass alle Publikationen hierzulande (und im Deutschsprachigen Raum) ausschliesslich voneinander oder von einer einzigen Quelle abschreiben.
Ist diese verlaesslich?
Wurde das dort richtig uebersetzt?
Ist es neutral oder etwa Meinungsbeeinflussend wenn man immer schoen brav gebetsmuehlenartig erwaehnt, dass Vietnam ein Ein-Parteien-Staat ist?

Ich weiss nicht, welche Richtung stimmt, aber ich habe gelernt dass man immer zwei Seiten hoeren (lesen) muss, bevor man sich eine Meinung bilden darf.

Kann uns jemand, der der vietnamesischen Sprache maechtig ist, zusammenfassen, was wirklich dort zu lesen ist?

Ist es vielmehr so, dass blosses Kopieren ganzer Artikel nicht zulaessig ist?

Ich wuerde mich sehr ueber eine neutrale Uebersetzung freuen.

Als Nebenbemerkung von mir: der Deutschsprachigen Presse glaube ich auch nicht alles, die springen auf irgendeine dpa-Meldung an und plappern sie einfach nach. Habe ich schon oft genug erlebt.

Ein kritisch hinterfragender Andy

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Adi




Geschlecht:
Alter: 37
Anmeldungsdatum: 13.02.2011
Beiträge: 479
Wohnort: BW


germany.gif

BeitragVerfasst am: 05.08.2013, 11:48    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Ich kann euch hier nur auf Cathrin verweissen.
http://cathrinka.blog.de/2013/08/02/deutsche-luegen-verdummungspresse-16283918/

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
csba
Moderator





Anmeldungsdatum: 02.06.2012
Beiträge: 983


blank.gif

BeitragVerfasst am: 05.08.2013, 22:29    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« andy » hat folgendes geschrieben:
Hallo Csba,

hast Du auch die originalen Quellen, also das Dekret selbst gelesen?
Ich kann leider kein Vietnamesisch, aber wenn man sich die Uebersetzung von Google ansieht, dann klingt das nicht so dramatisch. Auffaellig ist aber, dass alle Publikationen hierzulande (und im Deutschsprachigen Raum) ausschliesslich voneinander oder von einer einzigen Quelle abschreiben.
Ist diese verlaesslich?
Wurde das dort richtig uebersetzt?


Hallo Andy,
es ist allgemein gut, dass man eine gesunde Skepsis beibehaelt, egal von welcher Seite die Infos auch immer kommen moegen (ob hueben oder drueben!).

Ich habe es immer wieder in meinen Postings erwaehnt (und ich tue es auch gerne diesmal), dass ich "Lese"-Artikel immer "wertneutral" ins Forum setze, um Diskussionen Anzuregen. Sie spiegeln nicht meine persoenliche Meinung wider, es sei denn ich stelle die Behauptung auf, dass ich ihren Inhalten zustimme oder auch nicht.


« andy » hat folgendes geschrieben:

Ist es neutral oder etwa Meinungsbeeinflussend wenn man immer schoen brav gebetsmuehlenartig erwaehnt, dass Vietnam ein Ein-Parteien-Staat ist??


Nein! Das ist es selbstverstaendlich nicht und sollte es auch nicht sein!!

Ich kenne den urspruenglichen Artikel auf Vietnamesisch nicht. Wenn ich irgendwelche deutschsprachigen Pressemeldungen lese, um mich allgemein zu informieren, dann ueberfliege ich gewoehnlich die Artikel nur schnell, weil ich in der Regel sehr wenig Zeit habe. Und diesmal war es zufaellig der Standard.

Aber zum Thema selbst. Gewisse Pressemeldungen sind manchmal auch nicht so ohne....wenn man bedenkt, wie bei der Einstufung der Pressefreiheit von "Reporter ohne Grenzen" bei 179 Laendern Vietnam den Platz 172 belegt.

csba

_________________
γνῶθι σεαυτόν - Erkenne Dich selbst!

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
andy
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 19.02.2008
Beiträge: 227


blank.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 06:56    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Hallo Csba,

ich habe schon gesehen, dass Du Dein Posting in "Anfuehrungszeichen" gesetzt hast und somit zitiert. Ich war auch davon ausgegangen, dass Du den Artikel nur als Information gepostet hast.

Den Blogeintrag von Cathrin habe ich auch gelesen und dachte mir, dass die Wahrheit vielleicht irgendwo dazwischen liegt. Ich schaetze Cathrins Beitraege bezueglich Touristik, allgemeiner Informationen und Aktuellem, bin mir aber wohl bewusst, dass sie politisch ihre Meinung vertritt. Das ist ja auch aus den Ueberschriften ihrer Beitraege nicht zu uebersehen.

Da ich aber vietnamesisch nicht ausreichend verstehe, kann ich es nicht beurteilen und habe daher angeregt, ob uns jemand etwas aus den Originalen uebersetzen kann.

Was mir eben bei mehreren Deutschsprachigen Zeitungsartikeln aufgefallen ist, dass sie wortwoertlich den gleichen Inhalt haben. Da machen sich die Guttenberg-Schavan-und-sonstigen Einfluesse bemerkbar. Sehr böse

Andy

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Florian




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 02.02.2005
Beiträge: 1920


blank.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 09:57    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Natürlich werden Meldungen von Presseagenturen von mehreren Zeitungen identisch übernommen, dazu gibt es ja diese Presseagenturen.

Zum Artikel selbst, und Cathrins Reaktion: Wie üblich pickt sich Cathrin ein Detail raus und reitet darauf rum, in diesem Fall eine wohl nicht ganz 100% korrekte Übersetzung. Der Artikel berichtet ja aber vor allem über die Reationen in Vietnam (facebook etc.) auf dieses Dekret, von Proteststurm ist da die Rede.
Da Cathrin dies nicht zu widerlegen versucht, kann man davon ausgehen, dass dieser Teil der Meldung korrekt ist Winken Und dieser Proteststurm wird dann wohl auch nicht völlig ohne Grund sein, daher denk ich auch dass am Versuch der Einschränkung der Freiheit auf sozialen Medien durch die vietnamesische Regierung wohl was dran ist. Klingt ja auch irgendwie einleuchtender, als dass um Urheberschutz geht. Urheberschutz bei Pressemeldungen der Regierung? Albernener gehts ja nicht.

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Tae_Crash
Gast



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 22.07.2013
Beiträge: 22


blank.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 13:19    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

yo, sehe ich genauso wie Florian,


Gruß

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Regentroepfchen
Gast




Alter: 46
Anmeldungsdatum: 24.03.2010
Beiträge: 275


germany.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 16:47    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Bei dieser Verordnung geht es um, wie der Titel schon sagt, die Einschränkung der internetfreiheit. Die Partei verbietet die Vietnamesen, Informationen aus dem Internet zu "sammeln". Das heißt jeder der in Internet surft und Information in seinem Blog oder sonstigen Webauftritt wiedergibt, macht sich strafbar.

Zweck: die Partei will damit Informationsbeschaffung der Bürger erschweren. Jeder Bürger, der etwas genauer wissen will, muss jetzt mühsam im Internet zusammensuchen. Früher kann ein wissbegierende einen bekannten Blog besuchen und erfährt einiges von der Welt daraus (ausserhalb der Zensur ).
Das führt dazu dass die Menschen ziemlich schnell über die Skandale, Lügen und sonstigen von der Partei und Staatlichen Medien erfahren. Quasi alles aus einer Hand.
Jetzt müssen viele die Brüchstücke halt zusammensuchen. Viele würden dann genervt die Such aufgeben.
Diese Verordnung soll diesem Zweck dienen.

Zwar hat die Partei die Zeitungen und Fernsehen unter Kontrolle. Aber das Internet ist schnell und lässt sich sehr schwer kontrollieren. Vorallem Inhalte die die Partei schaden können sehr schnell verbreiten.

Die Partei versteht dass das Volk noch nicht dumm genug ist. Sie will es noch dümmer machen. je dümmer umso besser Lachen

Für Kathrin habe ich diese Zitaten:

Vernunft ist nichts automatisches. Jene, die sie leugnen, können nicht durch sie erobert werden.
Ian Rand


Das Geheimnis mit Lügen davon zu kommen ist, dass man sie von ganzen Herzen glauben muss. Wenn man sich selbst belügt, gilt das sogar noch mehr, als würde man andere belügen.
Elizabeth Bear

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Regentroepfchen
Gast




Alter: 46
Anmeldungsdatum: 24.03.2010
Beiträge: 275


germany.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 17:07    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

neulich wurde ein Bild von Blogger Dien Cay, welcher in Hungerstreit getreten ist, in vielen Parteizeitung und Medien veröffentlicht. Das Bild soll zeigen dass der Blogger Dien Cay trotz Hungerstreit immer noch gut aussehen usw.. Es soll die Lüge der Demokratiebewegung entlarven.

einige Internetuser von Vietnam haben jedoch die Fälschung in dem Bild entdeckt und weitergesagt. Auf dem war eine Hand per Photoshop hinzugefügt worden. Die plumpe Fälschung mit Photoshop war so offensichtlich dass man sofort stuzig wurde.

Zudem wurde es bekannt, dass die vietn. Polizei die nicht lizenzierte Software (Photoshop) benutzt haben soll. Also handelt es sich um geklaute Software.

Der Journalist, der diesen Bild gemacht und veröffentlicht hat, war danach plötzlich nicht zu erreichen.

Das ist nicht das erste Mal dass die Partei und die kommunistische Polizei solche Bildbearbeitungssoftware einsetzte, um bewusst falsche Information zu verbreiten. Jedes Mal wurden Fälschungen schnell im Internet entlarvt.

Jetzt versteht ihr, warum die KP mit der neuen Verordnung bezwecken will.
Lachen

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Florian




Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 02.02.2005
Beiträge: 1920


blank.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 17:52    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« Regentroepfchen » hat folgendes geschrieben:
Bei dieser Verordnung geht es um, wie der Titel schon sagt, die Einschränkung der internetfreiheit. Die Partei verbietet die Vietnamesen, Informationen aus dem Internet zu "sammeln". Das heißt jeder der in Internet surft und Information in seinem Blog oder sonstigen Webauftritt wiedergibt, macht sich strafbar.


Könntest du bitte die entsprechende Passage der Verordnung kopieren oder benennen? Sonst bleibt das auch nur eine blosse Behauptung...

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Courti
Moderator



Geschlecht:

Anmeldungsdatum: 11.06.2007
Beiträge: 4421
Wohnort: Bayern


blank.gif

BeitragVerfasst am: 06.08.2013, 21:32    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Es gibt Übersetzungen, die jedoch nicht kostenlos zur Verfügung gestellt werden. Wenn jemand bereit ist, eine Überetzung zu erwerben, dann kann ich per PN ein paar Links weiterleiten. Ansonsten muss man sich eben mit Teilübersetzungen behelfen. Wenn jemand eine komplette Übersetzung hat: Ich bin interessiert.

Hier sind beispielsweise ein paar Passagen übersetzt.

Dem Aspekt mit dem Urheberrecht, widmet sich dieser Artikel.

Wer meint, Kritik oder Übersetzungen nur von vietnamesischen Medien zu akzeptieren, der kann hier bei TuoiTre lesen.
« tuoitrenews.vn » hat folgendes geschrieben:
The 20.4 clause of the decree stipulates that “personal information webpage is a webpage created by individual on their own or via a social network. This page should be used to provide and exchange information of that individual only; it does not represent other individual or organization, and is not allowed to provide compiled information.”

(Unter Punkt 20.4 des Dekrets wird gefordert, dass "eine persönliche Informationen Webseite eine von einer Einzelperson selbst oder durch ein soziales Netzwerk erstellte Homepage ist. Diese Seite sollte dazu verwendet werden, ausschließlich Informationen über dieses Individuum bereitzustellen und auszutauschen; sie repräsentiert nicht andere Einzelpersonen oder Organisationen und darf keine zusammengefassten Informationen zur Verfügung zu stellen.")
Sollte ich grundlegende Fehler bei der Übersetzung gemacht haben, bitte ich um einen Hinweis, damit ich mich berichtigen kann. Ich will nicht unnötig Ärger.

_________________
Um einen Schmetterling lieben zu können, müssen wir auch ein paar Raupen mögen (Antoine de Saint-Exupéry)

HiddenBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht sendenWebsite dieses Benutzers besuchen    
Pho_Bo
Gast





Anmeldungsdatum: 27.02.2009
Beiträge: 745
Wohnort: Sachsen


germany.gif

BeitragVerfasst am: 09.08.2013, 16:39    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Die Erklärung auf Cathrins Blog deckt sich mit denen,welche ich von meinen vietnamesischen Freunden erhalten habe.Es geht nicht um die Einschränkung der Internetfreiheit,sondern um das ungefragte Kopieren von Presseartikeln und anderen Meldungen ohne Quellenangaben.Die Artikel wurden oft aus dem Zusammenhang gerissen und deren Sinn bzw Bedeutung geändert.

Urheberrechtsverletzungen an geistigen Eigentum und Falschdarstellungen sind auch in Deutschland strafbar.

MfG Bo

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Sasquatch
Gast










BeitragVerfasst am: 24.08.2013, 01:01    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Sorgen:
Dekret 72 macht mir Sorgen. Jedem sollte klar sein, dass letztlich das und nur das zählt, was auf dem Papier steht. Es ist mir unheimlich, wenn in Interviews erklärt werden muss, wie ein Gesetz zu verstehen ist. Abgesehen von den Beschränkungen für Nutzer darf aber auch nicht vergessen, dass dieses Dekret sich auch auf Anbieter von Onlinedienstleistungen auswirken und der Regierung mehr Kontrolle über sensible Daten einräumen wird.

Eine Übersetzung des Ministeriums werde ich unten verlinken. Auf Details will ich nicht eingehen. Ich merke lediglich an, dass die Formulierungen, wie in vielen von den umstrittenen Gesetzen Vietnams, einen großen Interpretationsspielraum erlauben. Meiner Meinung nach hat es The Diplomat vor etwa zwei Wochen sehr treffend formuliert:
Zitat:
If media groups really misunderstood the provisions of the decree, then the Vietnamese government has no one to blame but itself for using vague terms.
Eigene Übersetzung: „Falls Mediengruppen die Formulierungen des Dekrets wirklich missverstanden haben, dann muss die vietnamesische Regierung wegen des Nutzens von vagen Formulierungen niemanden anderen als sich selbst dafür die Schuld geben.“

Leider ist wegen der weitläufigen Formulierungen zu befürchten, dass hier gezielt gegen unliebsame Personen vorgegangen werden soll. Ich will kurz aus einem Interview zwischen Thayer und einem seiner Informanten zitieren:
Zitat:
Q1. Is this an attempt to ban political blogging?
ANSWER: Decree 72 aims to stem the flow of information that the government wishes to control. Yes, it is a deliberate attempt to prevent the circulation of news and views by bloggers that the state would rather suppress.
Q2 To create a stronger legal framework to prosecute bloggers?
ANSWER: Yes, the Decree provides an additional legal avenue for the government to prosecute bloggers in addition to the Penal Code.
Eigene Übersetzung: „Q1. Ist dies ein Versuch, politisches Bloggen zu verbieten?
Antwort: Dekret 72 zielt darauf ab den Informationsfluss, den die Regierung kontrollieren will, zu behindern. Ja, es ist ein bewusster Versuch, die Verbreitung von Nachrichten und Ansichten von Bloggern, die der Staat lieber unterdrücken will, zu verhindern.
Q2. Um einen mächtigeren rechtlichen Rahmen zur Verfolgung von Bloggern zu schaffen?
Antwort: Ja, das Dekret stellt der Regierung zusätzlich zum Strafgesetzbuch rechtliche Möglichkeiten zur Verfügung, um Blogger zu verfolgen.“


Weitere Quellen:
Decree on management, provision and use of Internet services and online information
Decree 72: Vietnam’s Confusing Internet Law
Carlyle A. Thayer, “Vietnam: Decree 72 On Internet Management,” Thayer Consultancy Background Brief, August 1, 2013


Herzlichst,
Sasquatch.

Online    
Regentroepfchen
Gast




Alter: 46
Anmeldungsdatum: 24.03.2010
Beiträge: 275


germany.gif

BeitragVerfasst am: 25.08.2013, 16:47    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

Es geht dabei um die Kontrolle über Informationen in VN. Früher konnte die KP die Informationen einfach zensieren und nur die Bürger dürfen das lesen was die KP passt.
Alle schlechte Nachrichten über die KP wurde einfach zurückgehalten und verboten.
Nur die staatliche Zeitungen und Fernsehen dürfen berichten unter der KP Kontrolle.

In Zeitalter des Internets haben viele Vietnamesen die Möglichkeit an viele Informationen ranzukommen und veröfflichen sie im eigenem Blog. Quasi private Zeitung. Man umgeht damit staatliche Zensur und hift den Menschen über die Wirklichkeit in Vietnam zu erfahren.

Die Berichte aus aller Welt werden schnell in Vietnamesisch übersetzt und verbreitet. So erfahren viele Mensche was rum um Welt und im Land passiert. Die KP kann jetzt viele Skandale oder sonstigen nicht mehr verheimlichen.

DIe KP verliert zunehmend die Kontrolle über den Informationsfluss nach VN und will mit diesem Dekret irgendwie die Kontrolle wiedererlangen.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Regentroepfchen
Gast




Alter: 46
Anmeldungsdatum: 24.03.2010
Beiträge: 275


germany.gif

BeitragVerfasst am: 25.08.2013, 16:54    (Kein Titel) Antworten mit ZitatNach oben

« Pho_Bo » hat folgendes geschrieben:
Die Erklärung auf Cathrins Blog deckt sich mit denen,welche ich von meinen vietnamesischen Freunden erhalten habe.Es geht nicht um die Einschränkung der Internetfreiheit,sondern um das ungefragte Kopieren von Presseartikeln und anderen Meldungen ohne Quellenangaben.Die Artikel wurden oft aus dem Zusammenhang gerissen und deren Sinn bzw Bedeutung geändert.

Urheberrechtsverletzungen an geistigen Eigentum und Falschdarstellungen sind auch in Deutschland strafbar.

MfG Bo



Es geht dabei bestimmt nicht um Urheberrecht oder sonstige. Die KP selbst achtet nie um Urheberrechtsverletztung oder sonstige Verletzung. Die KP und ihre Zeitungen verletzen selbst Urheberrechte von ausländ. Zeitungen und Bilder, Software us....

Wer daran verliert glaubt, ist leider zu naiv oder will naiv sein


Beispiel: Als der arabische Frühling losging, hat die KP sofort Facebook in VN gesperrt, weil sie mitbekommen hat, dass die Rebellen in Tunsien oder sonst wo in der arab. Welt über Facebook kommuniziert und Proteste organisiert.

Die KP fürchtet dass die Vietnamesen das als Beispiel nehmen und "Vielleicht" einen Aufstand gegen die KP machen. Deshalb hat die KP Facebook & Co gesperrt.

OfflineBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden    
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen


 Gehe zu:   



Berechtigungen anzeigen


Geschützt durch CBACK CrackerTracker
2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.

Powered by Orion based on phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde



[ Page generation time: 0.0506s (PHP: 73% - SQL: 27%) | SQL queries: 20 | GZIP enabled | Debug on ]