|
Autor |
Nachricht |
PhucN
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2011
Beiträge: 8
|
Verfasst am:
15.08.2011, 13:27 Bücher von Menschen vietnamesischer Abstammung |
|
Huhu,
ich bin neu hier und wollte fragen, ob ihr Autoren vietnamesischer Abstammung kennt. Die Bücher sollten auf Deutsch geschrieben sein. Die Bücher können aber auch auf Vietnamesisch sein, sollten aber in Deutschland erschienen sein (damit man an sie leicht herankommt, z.B. über Amazon).
Zurzeit kenne ich da nur zwei Autorinnen:
Jenny-Mai Nuyen
Nijura (2007)
Das Drachentor (2007)
Nocturna (2007)
Rabenmond (2008)
Die Sturmjäger von Aradon I (2009)
Die Sturmjäger von Aradon II (2010)
Thanh Mai Võ
Das Reich der Verdammnis (2011)
|
|
|
|
AndyNguyen
Geschlecht:
Alter: 66
Anmeldungsdatum: 18.11.2009
Beiträge: 2475
Wohnort: Berlin u. Hai Phong
|
Verfasst am:
15.08.2011, 17:14 (Kein Titel) |
|
Thich Nhât Hanh
Drachenprinz und Göttervögel (Erzählungen aus Vietnam)
Verlag im Mühltal
ISBN: 3-932337-29-8
Deutsche Erstausgabe: 1997
_________________ Ai làm nấy chịu
(dt.: Jeder ist für seine Taten selbst verantwortlich)
|
|
|
|
Catinat
Gast
|
Verfasst am:
15.08.2011, 18:37 (Kein Titel) |
|
Monique Truong
Bitter im Mund
Verlag C.H.Beck, 328 Seiten, 19,95 Euro
ISBN: 978-3-406-59838-8
(soll im Januar 2012 wieder aufgelegt werden)
Kim Thúy
Der Klang der Fremde
Kunstmann Verlag Muenchen, 160 Seiten, 14,90 Euro
ISBN: 978-3-88897-679-7
Le Minh Khue
Kleine Tragödien. Erzählungen
Aus dem Vietnamesischen von Günter Giesenfeld und Marianne Ngo in Zusammenarbeit mit Nguyen Ngoc Tan, Tran Van Cung und Luise Gutmann. Mit Illustrationen von Achim Riethmann.
Mitteldeutscher Verlag, Halle 2011, 344 Seiten, 24 Euro
Andrew X Pham
Catfish and Mandala ; deutsch : Mond über den Reisfeldernhttp://www.youtube.com/watch?v=IhtKS9-BCHM
Homepage : http://www.andrewxpham.com/
"Im Schatten des Mangobaums" von Kien Nguyen
Nguyen Huy Thiep
Der pensionierte General
Erzählungen
Mitteldeutscher Verlag, Hrsg. : www.fg-vietnam.de
Pham Thi Hoai
Sonntagsmenü
TB Unionsverlag Zürich 2005
Das sind die Bücher, die ich gerade hier in Deutschland habe, aber im Oktober nach Saigon "entführen" werde und dort Interessierten zur Ausleihe anbieten werde. Gedichte - vielleicht für Dich nicht so interessant. Ich schreibe auch Buch für Buch gerade kurze Rezensionen darüber. Die über den von AndyNguyen genannten Erzählband ist gerade fertig geworden.
Freundliche Grüße, Catinat
|
|
|
|
Catinat
Gast
|
Verfasst am:
15.08.2011, 18:50 (Kein Titel) |
|
Nachtrag, einige meiner Bücher in Saigon :
Krimi aus VN mit geschichtlichem Hintergrund (17.Jhdt.) :
Tran-Nhut . Das schwarze Pulver von Meister Hou – ein Kriminalfall fuer Mandarin Tan. (Unionsverlag), Reihe : metro; UT Nr.479 .Februar 2010. ISBN-10: 3293204791, ISBN-13: 978-3293204799
Autoren : Tran-Nhut = zwei in VN geborene Schwestern Thanh-Van und Kim, 1968 mit den Eltern nach USA ausgewandert, spaeter nach Frankreich uebergesiedelt. Abi, Studium Maschinenbau und Physik.
TranThe Dung. Der Traum von Orly. (Horlemann Verlag). Februar , Maerz 2010. ISBN-10: 3895022918 , ISBN-13: 978-3895022913. (Andere Titel des Autors im Horlemann-Verlag : “Unvollendeter Fruehling” und “Der Sturm der vergangenen Nacht wird nicht der letzte sein” , beides : Lyrik. ) – geschichtsmaechtig (spaete 80er J. , DDR, Vietnam, Wiedervereinigung) , lebendig, leidenschaftlich, schriftstellerisch (Sprache, Aufbau) hochklassig.
Dương Thu Hương "Bitterer Reis"
„Roman ohne Titel“,(Horlemann) ISBN 978-3-89502-018-6); „Liebesgeschichte, vor der Morgendämmerung erzählt“ ,( Horlemann) ISBN 978-3-927905-54-2
Freundliche Grüße, Catinat
|
|
|
|
PhucN
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2011
Beiträge: 8
|
Verfasst am:
15.08.2011, 22:30 (Kein Titel) |
|
Ich bin echt erstaunt, dass es doch so viele Autoren/Bücher gibt.
Da ist mir noch ein Buch eingefallen, das ich mir mal ausgeliehen hatte:
Dang Thuy Tram
"Letzte Nacht träumte ich vom Frieden: Ein Tagebuch aus dem Vietnamkrieg"
Verlag: Krüger, Frankfurt
Auflage: 1., Aufl. (2008)
ISBN: 978-3810520296
|
|
|
|
PhucN
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2011
Beiträge: 8
|
Verfasst am:
16.06.2012, 18:46 (Kein Titel) |
|
Ein Gedichtband, kürzlich von ihm gelesen:
Dan Thy Nguyen
Dezember. Matrose (2010)
ISBN: 978-3839188491
|
|
|
|
mytom
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 11.10.2011
Beiträge: 52
|
Verfasst am:
20.06.2012, 17:50 (Kein Titel) |
|
Wer hat schon das Buch "Wandering through Vietnamese Culture" von Huu Ngoc gelesen?
_________________ Wer eine Reise tut, kommt nie so zurück wie er weggefahren ist.
|
|
|
|
smilyspringmaus
Gast
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 07.02.2012
Beiträge: 10
|
Verfasst am:
21.06.2012, 22:47 (Kein Titel) |
|
|
|
|
Courti
Moderator
Geschlecht:
Anmeldungsdatum: 11.06.2007
Beiträge: 4421
Wohnort: Bayern
|
Verfasst am:
24.08.2012, 19:18 (Kein Titel) |
|
Zumindest ein Drittel der Autoren haben vietnamesische Wurzeln:
Alice Bota, Khuê Pham und Özlem Topçu
Wir neuen Deutschen: Wer wir sind, was wir wollen
Verlag: Rowohlt (Erscheinungstermin: 7. September 2012)
ISBN-10: 3498006738
ISBN-13: 978-3498006730
_________________ Um einen Schmetterling lieben zu können, müssen wir auch ein paar Raupen mögen (Antoine de Saint-Exupéry)
|
|
|
|
Humanitaet
Gast
Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim
|
Verfasst am:
26.08.2012, 12:39 Buchempfehlung; Wir neuen Deutschen samt Leseprobe |
|
Kurze Beschreibung
FAST 16 MILLIONEN MENSCHEN IN DEUTSCHLAND HABEN EINEN SOGENANNTEN MIGRATIONSHINTERGRUND. Egal, ob sie hier geboren wurden oder zugewandert sind — die meisten von ihnen bekommen immer wieder zu spüren, dass sie vielleicht alles Mögliche sind, nur eines nicht: Deutsche. Doch was heißt das heute überhaupt, deutsch sein? Alice Bota, Khuê Pham und Özlem Topçu stammen aus Einwandererfamilien. Sie erzählen von einem Lebensgefühl, das sie mit vielen anderen teilen. Ein Lebensgefühl jenseits eindeutiger Zugehörigkeiten: das der neuen Deutschen. Sie sind es leid, dass über ihre Köpfe hinweg bestimmt wird, wer zu dieser Gesellschaft gehört und wer nicht. Dass immer noch so getan wird, als ließen sich Probleme lösen, indem die Migranten verschwinden. Denn das werden sie nicht. Sie gehören hierher. Und sie fordern ihren Platz ein.
Auszug aus dem Buch:
«Ein Gefühl war der Auslöser für dieses Buch, und dieses Gefühl war Wut. Darüber, in einer Gesellschaft zu leben, in deren Selbstverständnis wir nicht vorkommen. Darüber, Teil einer Veränderung zu sein, die von den meisten lieber verdrängt wird. Und darüber, nicht zu wissen, ob wir dieses Land ‹unser Deutschland› oder ‹euer Deutschland› nennen sollen. Wir waren überrascht, wie sehr wir drei ein Lebensgefühl teilten, obwohl wir aus unterschiedlichen Familien und unterschiedlichen Kulturen kommen.Wir sprachen über Themen, die uns gleichermaßen beschäftigten, über unsere gemischten Identitäten, unsere Gefühle von Heimatlosigkeit und Entfremdung. Plötzlich sprachen wir von ‹den Deutschen› hier und ‹den Deutschen› da. Plötzlich teilten wir das Land. Wir machten denselben Fehler wie die, die wir kritisieren: Wir dachten in wir und ihr. Die Migranten, die neuen Deutschen, das sind wir. Und die Deutschen, das seid ihr. Wir vertieften den Graben, den wir überwinden wollen. Auf der Suche nach unserem Selbstverständnis fingen wir an, den fremden Teil in uns zu betonen. Warum?So widersprüchlich es klingt: Es scheint uns der einzige Weg zu sein, diesen Graben zu überwinden.»
|
|
|
|
csba
Moderator
Anmeldungsdatum: 02.06.2012
Beiträge: 983
|
Verfasst am:
27.08.2012, 23:26 Re: Buchempfehlung; Wir neuen Deutschen samt Leseprobe |
|
« Kurze Beschreibung: "Alice Bota, Khuê Pham und Özlem Topçu: Wir neuen Deutschen..." » hat folgendes geschrieben:
Egal, ob sie hier geboren wurden oder zugewandert sind — die meisten von ihnen bekommen immer wieder zu spüren, dass sie vielleicht alles Mögliche sind, nur eines nicht: Deutsche.
« Alice Bota, Khuê Pham und Özlem Topçu » hat folgendes geschrieben:
«Ein Gefühl war der Auslöser für dieses Buch, und dieses Gefühl war Wut. Darüber, in einer Gesellschaft zu leben, in deren Selbstverständnis wir nicht vorkommen. Darüber, Teil einer Veränderung zu sein, die von den meisten lieber verdrängt wird. Und darüber, nicht zu wissen, ob wir dieses Land ‹unser Deutschland› oder ‹euer Deutschland› nennen sollen.
« Alice Bota, Khuê Pham und Özlem Topçu » hat folgendes geschrieben:
«Wir sprachen über Themen, die uns gleichermaßen beschäftigten, über unsere gemischten Identitäten, unsere Gefühle von Heimatlosigkeit und Entfremdung. Plötzlich sprachen wir von ‹den Deutschen› hier und ‹den Deutschen› da.
Ich moechte mit dem Geschriebenen der obengenannten Autoren voellig uebereinstimmen. Vielleicht werde ich ja doch irgendwann mal mit der Veroeffentlichung meines bereits fertig geschriebenen Buches zu diesem Thema etwas beitragen koennen.
csab
|
|
|
|
Humanitaet
Gast
Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim
|
Verfasst am:
08.09.2012, 22:11 (Kein Titel) |
|
|
|
|
Humanitaet
Gast
Geschlecht:
Alter: 71
Anmeldungsdatum: 01.03.2011
Beiträge: 346
Wohnort: Mannheim
|
Verfasst am:
10.09.2012, 14:18 (Kein Titel) |
|
|
|
|
PhucN
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2011
Beiträge: 8
|
Verfasst am:
06.10.2012, 22:01 (Kein Titel) |
|
Romane von:
Que Du Luu
Totalschaden (2008)
Vielleicht will ich alles (2011)
|
|
|
|
PhucN
Gast
Anmeldungsdatum: 15.08.2011
Beiträge: 8
|
Verfasst am:
29.10.2013, 21:57 (Kein Titel) |
|
Tolles Buch im Comic-Stil mit schönen Bildern:
Hoang Nyugen als Illustrator
Feuer und Stein - Eine Liebe in den Highlands: Graphic Novel (2011)
ISBN: 3764504226
|
|
|
|
|
Geschützt durch CBACK CrackerTracker2.6568750028727E+23 abgewehrte Angriffe.
Powered by Orion based on phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
CBACK Orion Style based on FI Theme
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
| |
|